| Alany eset | Tárgy eset | Részes eset | Visszaható | Előljárós eset* |
E/1 | yo - én | me - engem | me - nekem | me - magam | mí |
E/2 | tú -te | te -téged | te - neked | te -magad | ti |
vos - te | vos, (tí) | ||||
E/3 | él - ő (férfi) | lo - őt (férfi) | le - neki | se - maga | él, sí |
ella - ő (nő) | la - őt (nő) | ella, sí | |||
usted - ön | lo - önt (férfi) | le - önnek | usted, sí | ||
la - önt (nő) | |||||
T/1 | nosotros - mi | nos - minket | nos -nekünk | nos - magunk | nosotros |
nosotras - mi (nők) | nosotras | ||||
T/2 | vosotros - ti | os -titeket | os -nektek | os - magatok | vosotros |
vosotras - ti (nők) | vosotras | ||||
ustedes - ti | los - titeket (férfiakat) | les - nektek | se - magatok | ustedes, consigo, sí | |
las - titeket (nöket) | |||||
T/3 | ellos - ők (fériak) | los - őket (férfiakat) | les - nekik | se - maguk | ellos, sí |
ellas - ők (nők) | las - őket (nőket) | ellas, sí | |||
ustedes - önök | los - önöket (férfiakat) | les - önöknek | se - önök | ustedes, sí |
Magyarázat:
§ Latin-Amerikában és a Kanári szigeteken használatos forma, Spanyolországban nem. De mivel a spanyol nyelven beszélők kb 85%-a Latin-Amerikában él, ezért ezt nevezhetjük az általános formának. Azonban Magyarországon a spanyolországi norma az elfogadott, de nyelvvizsgán is nyugodtan lehet használni az "ustedes"-ést is!
§ Argentína, Uruguay, Paraguay, Nicaragua, nyelvhasználatában általános forma, illetve elszórtan Latin-Amerika szerte használják, de a többség által csak az előbb felsorolt országokban használatos.
§ Csak Spanyolországban használják. Latin-Amerikában kizárólag vallásos szövegekben, esetleg elnöki beszédekben fordul elő, nagyon ritkán, és nagyjából olyan hatást kelt mintha magyarul azt mondanánk, "feleim". Európában a teljesen általános és hétköznapi a használata.
§ Általános az egész nyelvterületen mindenki ugyanúgy használja.
§ Elöljárószavas esetek: itt minden olyan esetet értünk, amire a spanyolnak nincs saját szava és a személyes névmás ezen alakja elé illesztett előljárószavakkal fejezi ki őket. Pl.: "de mí" = "tőlem", "a mí" = "hozzám", "por ti" = "érted", "frente a él" = "elötte", "sí mismo(s)" = "saját maga(tok/uk)", "mí mismo" = "saját magam".
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése